26 Mayıs 2023 Cuma

Macar Çobanı - Çeviri (Ady Endre)



Bir Hun çobanıydı iri gözleri
Arzular ve ıstırabın yuvası
Sürüsünün tek menzilli seferi:
Meçhur Macar Hortobagy ovası

Alacakaranlık, seraplar ince
Efsunladı belki bin kez ruhunu
Fakat kalbinden bir çiçek bitince
Kendi hayvanları yediler onu

Fevkalade şeyler geçti aklından:
Kadın, şarap, doğum ve ölüm - saydı
Epey bilge ve kudretli bir ozan
Olurdu o başka yerde doğsaydı

Amma gözü ilişince sürüye
Bok lekeli sağrılarını dövdü
Gömdü şarkısını, döndü geriye
Islık çaldı, oha dedi ve sövdü

Orijinali: Ady Endre, A Hortobágy poétája
Çeviren: M. Bahadırhan Dinçaslan

1 yorum:

  1. Şiirin karşıda bir titrek kandil
    Parmağım takatsiz, webse dalgalı
    Deneyip yenildim, bunu böyle bil
    Calaf'ı aradım fakat ne buldum
    Bir amansız dört yüz dörtte boğuldum

    YanıtlaSil