meşelerden üzü beri
ne yürürür bu yalquzaq?
gören kimi deyib gelir?
senden uzaq!.. menden uzaq!..
göye üz tutub uluyur,
ay qorxudan çıxa bilmir.
ulduzlar diksinir göyde,
gözlerine baxa bilmir.
onu kim saxlar yolundan?
yerin göyün yiyesidi.
desteyi tanrı elinde
bir bıçağın tiyesidi.
ne yarı var, ne yoldaşı,
gören-gören uzaq qaçır.
dünyanın beyi-bayquşu
bir tenha yalquzaq qaçır.
hara qaçır? kimden qaçır?
ayaq açan günden qaçır.
ne dini var, ne mezhebi,
her mezhebden, dinden qaçır.
darıxma teklik elinden,
ulama, ulu yalquzaq!
özü öz azadlığının
esiri, qulu yalquzaq.
sen hem avsan, hem de avçu,
düşmüsen özün izine.
seve-seve öldürmekçin
yar gezirsen öz-özüne. (bu kısmı duyamıyorum, anlayamıyorum, o yüzden emin değilim.)
salam. seve - seve öldürmekçin yar gezirsen öz-özüne.
YanıtlaSilbiz bu parça ile nefes alırıq
Esen olsun, düzelttiğiniz için çok teşekkür ederim, Azerbaycan'a binlerce selam.
YanıtlaSildarıxma teklik elinden,
YanıtlaSilulama, ulu yalquzaq!
özü öz azadlığının
esiri, qulu yalquzaq.
bu kısmı tam anlayamadım. ayrıca şiirin tamamında ne anlatılıyor merak ettim okuduysanız paylaşır mısınız
Sıkılma yalnızlıktan,
Silalama, ulu (büyük) yalquzaq.
Kendisi kendi özgürlüğünün,
esiri, kulu (kölesi) yalquzaq.
"Ne koşuyor bu yalquzaq" olacak doğrusu. "Yüyürür" diyor. Yüyürmek (veya yügürmek) - koşmak
Sil